Sentence

今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。

今回(こんかい)のプロジェクトが()わって、やっと一段落(いちだんらく)したって(かん)じだね。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
Sentence

思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。

(おもた)()ったが吉日(きちじつ)、さっそくプロジェクトの企画案(きかくあん)()(はじ)めよう。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
Sentence

彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。

彼女(かのじょ)はかれにそのプロジェクトに参加(さんか)しないように説得(せっとく)しようとした。
She tried to dissuade him from participating in the project.
Sentence

地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。

地方自治体(ちほうじちたい)では(あたら)しい開発(かいはつ)プロジェクトを無理押(むりお)ししようとしています。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
Sentence

みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。

みなプロジェクトを(かか)えているので、()()め、(きみ)しか適任者(てきにんしゃ)はいない。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
Sentence

彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。

(かれ)らはそのプロジェクトが(おも)ったように収益(しゅうえき)()げずに、意気(いき)消沈(しょうちん)していた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
Sentence

このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。

このプロジェクトは去年(きょねん)あるパーティーでナプキンに()()めた草案(そうあん)から()まれた。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
Sentence

2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。

週間(しゅうかん)(あたら)しいプロジェクトについて(かんが)えていましたが、よい(かんが)えが()かびませんでした。
I had been thinking about our new project for two weeks, but I couldn't come up with a good idea.
Sentence

そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。

そのプロジェクトの責任者(せきにんしゃ)であったジェイソンが、汚職(おしょく)()()めた理由(りゆう)解任(かいにん)された。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
Sentence

トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。

トム・ジョーンズ()が、この(あたら)しい作業(さぎょう)アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.