Sentence

フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。

フランクフルターは1860年代(ねんだい)(はじ)めてアメリカで販売(はんばい)された。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.
Sentence

それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。

それは、ドイツの(いち)都市(とし)であるフランクフルトにちなんで()づけられた。
It was named after Frankfurt, a German city.
Sentence

アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。

アメリカ(じん)はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と()んだ。
Americans called frankfurters "dachshund sausages."
Sentence

「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前であった。

「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前(なまえ)であった。
"Dachshund sausage" was a good name for the frankfurter.
Sentence

その生みの国であるドイツでは、ホット・ドッグは「フランクフルター」と呼ばれていた。

その()みの(くに)であるドイツでは、ホット・ドッグは「フランクフルター」と()ばれていた。
In its home country of Germany, the hot dog was called the frankfurter.