Sentence

私は失礼もかえりみず、彼をファースト・ネームで呼んだ。

(わたし)失礼(しつれい)もかえりみず、(かれ)をファースト・ネームで()んだ。
I took the liberty of calling him by his first name.
Sentence

外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。

外国人(がいこくじん)労働者(ろうどうしゃ)日本(にっぽん)経済(けいざい)のバッファーであってはならない。
We should not use foreign workers as a buffer against Japan's economic slowdown.
Sentence

あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。

あなたのことをファーストネームで()(こと)をお(ゆる)(くだ)さい。
Please excuse me for calling you by your first name.
Sentence

ジャンボ尾崎ほど人気のあるプロゴルファーは日本にいない。

ジャンボ尾崎(おざき)ほど人気(にんき)のあるプロゴルファーは日本(にっぽん)にいない。
No pro golfer in Japan is as popular as Jumbo Ozaki.
Sentence

ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。

ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像(そうぞう)してたのに。
I imagined my first kiss would be more romantic.
Sentence

彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。

(かれ)(つか)れていたので、()()じてソファーの(うえ)(すわ)っていた。
As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed.
Sentence

申し訳ございません。ファーストクラスには空席がありません。

(もう)(わけ)ございません。ファーストクラスには空席(くうせき)がありません。
I'm sorry we couldn't get you a seat on first class.
Sentence

父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。

(ちち)両足(りょうあし)()のほうにのばして、ソファーで居眠(いねむ)りしていました。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
Sentence

ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。

ソファーのクッションはひじ()けいすのクッションとは調和(ちょうわ)しない。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
Sentence

時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。

時間(じかん)があまりないので、ファーストフード(てん)()()るつもりです。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.