Sentence

彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。

(かれ)食事(しょくじ)をグラス半分(はんぶん)のビールを()むことから(はじ)めた。
He began his meal by drinking half a glass of ale.
Sentence

ジョー一杯くらいビールを飲んでもかまわないだろう。

ジョー(いち)(はい)くらいビールを()んでもかまわないだろう。
Come on, Joe. Just a glass of beer won't hurt.
Sentence

彼は大きなグラスに入れたビールで喉の渇きをいやした。

(かれ)(おお)きなグラスに()れたビールで(のど)(かわ)きをいやした。
He satisfied his thirst with a large glass of beer.
Sentence

母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。

(はは)無邪気(むじゃき)にも「もっとビールを()()がるの」と(たず)ねた。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"
Sentence

彼はウイスキーを一本あけたうえに、ビールを少し飲んだ。

(かれ)はウイスキーを(いち)(ほん)あけたうえに、ビールを(すこ)()んだ。
He drank some beer besides a bottle of whisky.
Sentence

子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。

子供(こども)学費(がくひ)(かんが)えると、オチオチビールも()んでられないな。
Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy.
Sentence

たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。

たまにはビール以外(いがい)のお(さけ)をちびちび()めるのも()いでしょう。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.
Sentence

いきなりビールを3本飲んでしまうなんて、佐藤さんも侮れないなあ。

いきなりビールを3(ほん)()んでしまうなんて、佐藤(さとう)さんも(あなど)れないなあ。
Ms Sato is no lightweight. I just saw her chug three bottles of beer.
Sentence

彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。

彼女(かのじょ)をからかわない(ほう)がいいよ。3(ほん)ビールを()()したところだから。
Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer.
Sentence

ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。

ビールは麦芽(ばくが)含有量(がんゆうりょう)によって課税(かぜい)されるから、発泡酒(はっぽうしゅ)(ほう)(やす)いんだよ。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.