This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

こういう理由でパーティーに出席できません。

こういう理由(りゆう)でパーティーに出席(しゅっせき)できません。
On account of this, I can't attend the party.
Sentence

ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。

ケンは彼女(かのじょ)にパーティーに招待(しょうたい)されるだろう。
Ken will be invited to the party by her.
Sentence

イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。

イースト(きん)はパンを(ふく)らませる(さい)作用剤(さようざい)だ。
Yeast acts as an agent in making bread rise.
Sentence

アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。

アパートの部屋代(へやだい)についてはすぐ(はなし)がついた。
We soon agreed on a rent for the apartment.
Sentence

アパートの支払いは前もってする必要はない。

アパートの支払(しはら)いは(まえ)もってする必要(ひつよう)はない。
You don't have to pay for an apartment in advance.
Sentence

あのデパートはブランド品のバーゲン中です。

あのデパートはブランド()のバーゲン(ちゅう)です。
A sale of quality-brand goods is being held at that department.
Sentence

あなたをパーティーにご招待したいのですが。

あなたをパーティーにご招待(しょうたい)したいのですが。
I'd like to invite you to the party.
Sentence

あなたはパリに行ったことがないのでしょう。

あなたはパリに()ったことがないのでしょう。
You've never been to Paris?
Sentence

あなたはパスポートを見せなければならない。

あなたはパスポートを()せなければならない。
You must show your passport.
Sentence

あなたがパーティーに来られないのは残念だ。

あなたがパーティーに()られないのは残念(ざんねん)だ。
It is a pity that you cannot come to the party.