This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。

天気(てんき)()ければ、パーティーは来週(らいしゅう)日曜日(にちようび)にも(おこな)われるはず。
The party is to be held next Sunday, weather permitting.
Sentence

誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。

誕生日(たんじょうび)のパーティーに(まね)いてくださってありがとうございます。
It's very kind of you to invite me to your birthday party.
Sentence

自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。

自転車(じてんしゃ)()(まえ)にパンクしたタイヤを修理(しゅうり)しなくてはならない。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.
Sentence

私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。

(わたし)はあなたのパーティーに(めずら)しいプレゼントを()っていきます。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.
Sentence

私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。

(わたし)はあなたがパーティーで彼女(かのじょ)()えるように()(はか)らいます。
I will see to it that you meet her at the party.
Sentence

私のおじは、パリに住んでいますが、私たちに会いに来ました。

(わたし)のおじは、パリに()んでいますが、(わたし)たちに()いに()ました。
My uncle, who lives in Paris, came to see us.
Sentence

私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。

(わたし)があなたがパーティーで彼女(かのじょ)()えるように()(はか)らいます。
I will see to it that you meet her at the party.
Sentence

雑誌とかパンフレットとかいろんなもの、君、片付けてほしい。

雑誌(ざっし)とかパンフレットとかいろんなもの、(きみ)片付(かたづ)けてほしい。
I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot away.
Sentence

金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。

金利(きんり)6パーセントの住宅(じゅうたく)ローンが現在(げんざい)業界(ぎょうかい)平均(へいきん)となっている。
Six percent home loans represent the industry average now.
Sentence

我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。

我々(われわれ)はパリまで飛行機(ひこうき)(おこな)った。そしてそこで1週間(しゅうかん)滞在(たいざい)した。
We flew to Paris, where we stayed a week.