Sentence

その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。

その1(ほん)のパイプラインですべての家庭(かてい)(みず)供給(きょうきゅう)している。
The single pipeline serves all the house with water.
Sentence

そして彼らはヨーロッパ人が知らなかったことを知っていた。

そして(かれ)らはヨーロッパ(じん)()らなかったことを()っていた。
And they knew something which the Europeans did not.
Sentence

スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。

スエズ運河(うんが)とパナマ運河(うんが)国際(こくさい)管理化(かんりか)におくべきでしょうか。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
Sentence

ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。

ジョンは(だれ)にも(ことわ)らずに、パイを(すう)()勝手(かって)()って()べた。
John helped himself to several pieces of pie without asking.
Sentence

ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。

ジッパーが途中(とちゅう)()っかかって、()がらなくなってしまった。
My zipper stuck halfway up.
Sentence

あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。

あなたは(いち)週間(しゅうかん)(なん)(かい)ぐらいスーパーへ()(もの)()きますか。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?
Sentence

あなたのお父さんはパリにいらっしゃったことがありますね。

あなたのお(とう)さんはパリにいらっしゃったことがありますね。
Your father has been in Paris, hasn't he?
Sentence

アップルパイでもどうですか。あなたのために焼いたんです。

アップルパイでもどうですか。あなたのために()いたんです。
Please help yourself to some apple pie. I baked it for you.
Sentence

8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。

()15分発(ふんはつ)のパリ()列車(れっしゃ)()()わせなくてはならない。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
Sentence

スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。

スーパーボウルを()るために会社(かいしゃ)(やす)んでいた(こと)もありました。
I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.