Sentence

パンにはバターとチーズのどちらをつけて食べますか。

パンにはバターとチーズのどちらをつけて()べますか。
Which would you like to have with your bread, butter or cheese?
Sentence

パリは日本の女性にとってとても魅力のあるところだ。

パリは日本(にっぽん)女性(じょせい)にとってとても魅力(みりょく)のあるところだ。
Paris has a great charm for Japanese girls.
Sentence

パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。

パジャマ姿(すがた)のブライアンが、午前(ごぜん)中家(ちゅうか)読書(どくしょ)している。
Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.
Sentence

パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。

パイナップルやレモンのような酸性(さんせい)果実(かじつ)はすっぱい。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.
Sentence

パーティーは楽しかったよ。君も来ればよかったのに。

パーティーは(たの)しかったよ。(きみ)()ればよかったのに。
The party was fun. You should have come, too.
Sentence

パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。

パーティーに()たいと(おも)(ひと)(だれ)でも歓迎(かんげい)いたします。
We will welcome whoever wants to come to the party.
Sentence

パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。

パーティーに()ってよいかどうか(わたし)には()かりません。
I don't know whether to go to the party or not.
Sentence

パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。

パーティーに()んでもらいましたが今回(こんかい)()けません。
You invited me to your party, but I can't make it this time.
Sentence

パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。

パーティーにお(まね)きいただき(しん)から感謝(かんしゃ)(もう)()げます。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
Sentence

パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。

パーティーで彼女(かのじょ)()ったら、よろしく()って(くだ)さい。
Please say hello to her if you see her at the party.