Sentence

「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」

「キツネの嫁入(よめい)りですね」「は・・・?」「今日(きょう)は81パーセントの確率(かくりつ)()れますけど、ところによっては天気雨(てんきう)です」
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."
Sentence

日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。

日本(にっぽん)にある会社(かいしゃ)(やく)50パーセントは、従業員(じゅうぎょういん)にもっと(なが)休暇(きゅうか)(あた)えることの必要性(ひつようせい)(みと)めており、精神的(せいしんてき)(およ)肉体的(にくたいてき)休養(きゅうよう)(あた)えるためには夏休(なつやす)みが必要(ひつよう)であると(かんが)えている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.