Sentence

私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。

(わたし)はバイトをしながらいろんなタイプの人間(にんげん)出会(であ)ってきたわ。
I've run up against all kinds of people, working as a temporary.
Sentence

彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。

彼女(かのじょ)有名(ゆうめい)音楽家(おんがくか)(した)でバイオリン奏者(そうしゃ)としての訓練(くんれん)()けた。
She was trained as a violinist under a famous musician.
Sentence

君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。

(きみ)()うことが本当(ほんとう)なら、当然(とうぜん)(かれ)にはアリバイがあることになる。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.
Sentence

どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。

どうしてバイクを処分(しょぶん)しないの?もうまったく()っていないのに。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.
Sentence

この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。

この(むすめ)はこの(まえ)のバイトをよこした代理店(だいりてん)から(おく)られてきたのか。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?
Sentence

母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。

母親(ははおや)援助(えんじょ)のおかげで、(わたし)はマウンテンバイクを()うことができた。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
Sentence

多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。

(おお)くの依頼人(いらいじん)がアドバイスを(もと)めてその有能(ゆうのう)弁護士(べんごし)(ところ)にいった。
Many clients went to the able lawyer for advice.
Sentence

私はギターを弾くことはできない。ましてやバイオリンは弾けない。

(わたし)はギターを()くことはできない。ましてやバイオリンは()けない。
I can't play the guitar, much less the violin.
Sentence

握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。

握手(あくしゅ)関連(かんれん)して最後(さいご)に1つアドバイスがあります—笑顔(えがお)(わす)れずに。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
Sentence

診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。

診察室(しんさつしつ)()間際(まぎわ)先生(せんせい)が「バイバイ」と()()ってくださいました。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.