This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼のアドバイスで考えを変える気になった。

(かれ)のアドバイスで(かんが)えを()える()になった。
His advice inclined me to change my mind.
Sentence

彼にはアリバイがないという点で疑われた。

(かれ)にはアリバイがないという(てん)(うたが)われた。
He was suspect in that he had no alibi.
Sentence

日本では3才でバイオリンの練習を始める。

日本(にっぽん)では3(さい)でバイオリンの練習(れんしゅう)(はじ)める。
In Japan children as young as 3 begin violin lessons.
Sentence

第一バイオリンが、メロディーを演奏する。

(だい)(いち)バイオリンが、メロディーを演奏(えんそう)する。
The first violins carry the melody.
Sentence

私はバイオリンはおろかギターも弾けない。

(わたし)はバイオリンはおろかギターも()けない。
I can't play the guitar, much less the violin.
Sentence

どの科目を選ぶべきかアドバイスください。

どの科目(かもく)(えら)ぶべきかアドバイスください。
Please advise me which subject I should choose.
Sentence

その工場はバイクを月に800台生産する。

その工場(こうじょう)はバイクを(つき)に800(だい)生産(せいさん)する。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
Sentence

そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。

そのアルバイトで(いち)(かげつ)(はち)(まん)(えん)まで(かせ)げる。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.
Sentence

この工場はバイクを月に800台生産する。

この工場(こうじょう)はバイクを(つき)に800(だい)生産(せいさん)する。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
Sentence

あなたのアドバイスなしではいられません。

あなたのアドバイスなしではいられません。
I cannot do without your advice.