Sentence

マーガレットは、この前の日曜日に君は彼女のお父さんにあったけれど、テニスがとてもうまい。

マーガレットは、この(まえ)日曜日(にちようび)(きみ)彼女(かのじょ)のお(とう)さんにあったけれど、テニスがとてもうまい。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.
Sentence

タールがどうしても落ちない。このスカートはドライクリーニングに出さなきゃならないだろう。

タールがどうしても()ちない。このスカートはドライクリーニングに()さなきゃならないだろう。
The tar won't come off. I'm going to have to take this skirt to the dry cleaner.
Sentence

私たちのクラスの男の子で一番背が高いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。

(わたし)たちのクラスの(おとこ)()一番(いちばん)()(たか)いジョンは「ミスターハイ」というニックネームがついている。
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High."
Sentence

アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。

アメリカのニュースでは、だれが話題(わだい)になっているときでも、いつも「日本人(にっぽんじん)全体(ぜんたい)」として(かた)られる。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
Sentence

彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。

彼女(かのじょ)はそれまでニューヨークを見学(けんがく)したことがなかったので、彼女(かのじょ)案内(あんないまわ)して()りましょうと(もう)()た。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
Sentence

日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。

日本(にっぽん)は4つの(おお)きな(しま)と、3、000以上(いじょう)(ちい)さな(しま)からなり、面積(めんせき)はカリフォルニアとほぼ(おな)じです。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
Sentence

ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。

ペリーはエメット理論(りろん)がニュートン物理学(ぶつりがく)とは無関係(むかんけい)構築(こうちく)されたと(かんが)えているが、それは(あやま)っている。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
Sentence

ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。

ダックスフント・ソーセージは、最初(さいしょ)ニューヨークで大人気(だいにんき)になった。とりわけ野球(やきゅう)試合(しあい)(とき)である。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.
Sentence

ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。

ソニーが、それでは20(おく)ドルではどうかという(はなし)()っていったとき、CBSは(ことわ)れなかったのです。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.
Sentence

VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。

VISUACTは、お客様(きゃくさま)多様(たよう)環境(かんきょう)やニーズにも柔軟(じゅうなん)対応(たいおう)し、さまざまな運用(うんよう)方法(ほうほう)をご提供(ていきょう)します。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.