Sentence

残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。

残念(ざんねん)ながらあなたに(わる)いニュースをお()らせしなければなりません。
I regret that I have to inform you of the bad news.
Sentence

今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。

今朝(けさ)(あか)ちゃんが()まれたというすばらしいニュースを()きました。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
Sentence

もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。

もし明日(あした)天気(てんき)()かったら、(わたし)たちはピクニックに()くつもりです。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.
Sentence

ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。

ニューヨークは(わたし)以前(いぜん)から(おとず)れたいと(おも)っていた都市(とし)(ひと)つです。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
Sentence

ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。

ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題(もんだい)があるそうですね。
I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand.
Sentence

テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。

テニスやピンポンのバックハンドでは()(たま)()(さい)逆向(ぎゃくむ)きになる。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
Sentence

ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。

ディズニーランドはとても面白(おもしろ)かったよ。(きみ)()ればよかったのに。
Disneyland was very interesting. You should've come with us.
Sentence

スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。

スミスさんは、自分(じぶん)はニューヨークの()まれだが(つま)日本(にっぽん)だと()う。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.
Sentence

すべては彼のコンサートとさまざまな活動とニュースを含んでいた。

すべては(かれ)のコンサートとさまざまな活動(かつどう)とニュースを(ふく)んでいた。
All containing news of his concerts and various activities.
Sentence

スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。

スーパーのビニール(ぶくろ)って、ごみ()れる以外(いがい)使(つか)(みち)ないもんかな。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.