Sentence

私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。

(わたし)はあなたと今度(こんど)ニューヨークに()ったときに()いたいと(おも)っています。
Hope to see you next time I'm in N.Y.
Sentence

今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。

今度(こんど)ニューヨークに()(とき)は、(かなら)ずそのラジオを()わなければならない。
I really must buy that radio next time I am in New York.
Sentence

リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。

リックがニュージーランドから(もどき)って()てから、(わたし)(かれ)()っていない。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
Sentence

ラジオやテレビによるニュースの報道は今ではまったくふつうのことだ。

ラジオやテレビによるニュースの報道(ほうどう)(いま)ではまったくふつうのことだ。
The communication of news by TV and radio is very common now.
Sentence

ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。

ほとんどの旅行者(りょこうしゃ)はニューヨークのゴーストタウンに(たよ)()らなかった。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
Sentence

ニューヨークタイムズは彼女のギャラリーにいつも取材にくるんだから。

ニューヨークタイムズは彼女(かのじょ)のギャラリーにいつも取材(しゅざい)にくるんだから。
The New York Times reviews her gallery all the time.
Sentence

ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。

ニュースによれば、午後(ごご)()現在(げんざい)連立(れんりつ)与党(よとう)が72議席(ぎせき)確保(かくほ)している。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
Sentence

テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。

テレビのニュース番組(ばんぐみ)我々(われわれ)世界(せかい)(おく)れないでついていく(たす)けになる。
The TV news program help us keep up with the world.
Sentence

テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。

テレビのニュースによると、インドで飛行機(ひこうき)墜落(ついらく)事故(じこ)があったそうだ。
According to TV news, there was a plane crash in India.
Sentence

「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」

(かれ)らはニューヨークへ()けて出発(しゅっぱつ)したのでしょう」「そのとおりです」
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."