Sentence

彼は現代のニュートンだ。

(かれ)現代(げんだい)のニュートンだ。
He is a Newton of our day.
Sentence

ニュートンは引力の法則を確立した。

ニュートンは引力(いんりょく)法則(ほうそく)確立(かくりつ)した。
Newton established the law of gravity.
Sentence

ニュートンはりんごが木から落ちるのを見た。

ニュートンはりんごが()から()ちるのを()た。
Newton saw an apple fall off a tree.
Sentence

その子はニュートンのような人になりたがっている。

その()はニュートンのような(ひと)になりたがっている。
The boy wants to become a Newton.
Sentence

彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。

(かれ)将来(しょうらい)、ニュートンのような(だい)科学者(かがくしゃ)になるだろう。
He will be a Newton in the future.
Sentence

私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。

私達(わたしたち)はニュートンが引力(いんりょく)法則(ほうそく)発見(はっけん)したと(おし)えられた。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
Sentence

私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。

(わたし)たちはニュートンが万有引力(ばんゆういんりょく)法則(ほうそく)発見(はっけん)したと(なら)った。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
Sentence

これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。

これは遠心力(えんしんりょく)ですがニュートンは絶対(ぜったい)運動(うんどう)()なしています。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
Sentence

ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。

ペリーはエメット理論(りろん)がニュートン物理学(ぶつりがく)とは無関係(むかんけい)構築(こうちく)されたと(かんが)えているが、それは(あやま)っている。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
Sentence

もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。

もちろん、ダーウィンは(どう)時代(じだい)(おお)くの学者(がくしゃ)同様(どうよう)、ニュートンの方法論(ほうほうろん)(したが)っていると()られることを(ほっ)した。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.