Sentence

雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。

(あめ)(くだ)ろうが()るまいが、藤田(ふじた)はピクニックをしようと計画(けいかく)している。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.
Sentence

とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。

とてもいい天気(てんき)だったので、(わたし)たちはピクニックに()くことに()めた。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
Sentence

とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。

とても天気(てんき)がよい()だったので、(わたし)たちはピクニックをすることに()めた。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.
Sentence

明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。

明日(あした)()れるかどうかわからないが、もし()れたら(わたし)たちはピクニックに()く。
I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic.
Sentence

彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。

彼女(かのじょ)のテクニックはすばらしいが、もっと感情(かんじょう)()めて演奏(えんそう)する必要(ひつよう)がある。
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
Sentence

とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。

とても天気(てんき)()()だったので、わたしたちはピクニックをすることに()めた。
It was such a fine day that we decided to have a picnic.
Sentence

ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。

ちなみに、ウチのクリニックから(すう)(ひゃく)メートルの(きん)()に「ランプ」が建設中(けんせつちゅう)です。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.
Sentence

近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。

(ちか)づいてくる(ふゆ)(さむ)さを(かんが)えて我々(われわれ)予定(よてい)していたピクニックを()りやめにした。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
Sentence

この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。

この2つのエスニック・グループの態度(たいど)相違点(そういてん)記述(きじゅつ)するだけでは十分(じゅうぶん)ではない。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
Sentence

あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出すことができます。

あなたと一緒(いっしょ)にピクニックに()ったときのことを、(いま)でも(おも)()すことができます。
I can still remember the time when we went on a picnic together.