This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。

彼女(かのじょ)があのピンクのドレスを()姿(すがた)はまさに絶品(ぜっぴん)だった。
In that pink dress, she was it.
Sentence

新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。

(あたら)しいドレスに()うセーターを(えら)ぶのを手伝(てつだ)って(くだ)さい。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
Sentence

ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。

ワイルダー()よりあなたのメールアドレスを(うかが)いました。
Mr Wilder gave me your e-mail address.
Sentence

あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。

あのドレスのスタイルは、来年(らいねん)()られるだろうと(おも)う。
I think that style of dress will return again next year.
Sentence

あなたはとても美しいドレスを着ていらっしゃいますね。

あなたはとても(うつく)しいドレスを()ていらっしゃいますね。
You are beautifully dressed.
Sentence

非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。

()ヴァーチャルアドレス(ょう)(すう)(ふん)(まえ)()つけたところです。
I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.
Sentence

彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。

彼女(かのじょ)(わたし)たちに(あたら)しいドレスを()せびらかしていると(おも)う。
I think she is showing off her new dress to us.
Sentence

彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。

彼女(かのじょ)のドレスはパーティーに()ていた(みな)()()きつけた。
Her dress attracted everyone's eyes at the party.
Sentence

私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。

(わたし)のe—mailアドレスは4(しがつ)(にち)より下記(かき)になります。
My e-mail address will be as follows effective April 1.
Sentence

彼女はそのドレスがとても気に入ったけれども買わなかった。

彼女(かのじょ)はそのドレスがとても()()ったけれども()わなかった。
She did not buy the dress, which she liked very much.