This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。

(わたし)非常(ひじょう)(いそ)いでいたので、ドアの(かぎ)()けるのを(わす)れてしまった。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
Sentence

フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。

フレッドはドアのところへ()こうとしたがテーブルが邪魔(じゃま)になった。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
Sentence

私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。

(わたし)(かれ)にドアを()けるように(たの)んだが、(かれ)はどうしても()けなかった。
I asked him to open the door, but he would not do so.
Sentence

ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。

ドアを()けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意(ふちゅうい)なんだろう。
It is very careless of you to leave the door open.
Sentence

ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。

ドアが(わく)()わなければ()うまでドアにかんなをかけなければならない。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.
Sentence

ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。

ドアが(ひら)いた(とき)は、(あや)うくプラットホームに(たお)れてしまうところだった。
As the door slid open, he almost fell onto the platform.
Sentence

ブライアンはドアを開けたままにしておいた。(開けておきたかった。)。

ブライアンはドアを()けたままにしておいた。(()けておきたかった。)。
Brian kept the door open.
Sentence

トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。

トムは気難(きむずか)しい(かお)で、人々(ひとびと)があわただしくドアから()()くのを()ていた。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
Sentence

ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。

ドアは内側(うちがわ)から(かぎ)がかかったままだったので、(かれ)はその(いえ)()れなかった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
Sentence

ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。

ドアは内側(うちがわ)から(かぎ)がかかっていたので、(わたし)たちは()けることができなかった。
We couldn't open the door because it was locked from within.