This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。

(かれ)自分(じぶん)のボートで(ぼく)(しま)(はこ)んでくれた。
He took me over to the island in his boat.
Sentence

彼は硬貨を数枚私のポケットにつっこんだ。

(かれ)硬貨(こうか)(すう)(まい)(わたし)のポケットにつっこんだ。
He thrust some coins into my pocket.
Sentence

彼は鍵がないかとポケットの中をさがした。

(かれ)(かぎ)がないかとポケットの(なか)をさがした。
He searched his pockets for the key.
Sentence

その通りはアスファルトで舗装されている。

その(とお)りはアスファルトで舗装(ほそう)されている。
The street is paved with asphalt.
Sentence

そのボートはキューバからの難民で一杯だ。

そのボートはキューバからの難民(なんみん)(いち)(はい)だ。
That boat was full of refugees from Cuba.
Sentence

彼は偉大なピアニストとして知られている。

(かれ)偉大(いだい)なピアニストとして()られている。
He is known as a great pianist.
Sentence

彼はリトル・ジョンと呼ばれる大男だった。

(かれ)はリトル・ジョンと()ばれる大男(おおおとこ)だった。
He was a big man called Little John.
Sentence

彼はミートボールにフォークを突き刺した。

(かれ)はミートボールにフォークを()()した。
He stuck a meatball with his fork.
Sentence

彼はまた持論についてトクトクと話をした。

(かれ)はまた持論(じろん)についてトクトクと(はなし)をした。
He lectured us about his pet theories again.
Sentence

彼はボストンを経由してここにやって来た。

(かれ)はボストンを経由(けいゆ)してここにやって()た。
He came here by way of Boston.