Sentence

ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。

ここでは、文字(もじ)やパスのアウトラインの作成(さくせい)について説明(せつめい)します。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
Sentence

素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?

素朴(そぼく)疑問(ぎもん)なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが(つよ)いの?
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
Sentence

彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。

彼女(かのじょ)はスコットランドの(へん)ぴなところで孤独(こどく)()らしをしている。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
Sentence

彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。

(かれ)らはコンサートホールの(さい)前列(ぜんれつ)(すわ)ってオーケストラを()いた。
They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly.
Sentence

彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。

(かれ)はオーストラリアの出身(しゅっしん)だと(おも)いますが、(たし)かではありません。
I think he is from Australia, but I'm not sure.
Sentence

知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。

知識(ちしき)経験(けいけん)によって、(かれ)はそのトラブルを処理(しょり)することができた。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
Sentence

人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。

人々(ひとびと)はその有名(ゆうめい)なオーケストラを()きに、コンサート会場(かいじょう)()た。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.
Sentence

私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。

(わたし)は、ストライキのために、旅行(りょこう)中止(ちゅうし)しなければならなかった。
I had to cancel my trip on account of the strike.
Sentence

トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。

トラベラーズチェックを現金(げんきん)()えてくれるのはこの窓口(まどぐち)ですか。
Is this the right window for cashing travelers' checks?
Sentence

トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。

トラブルを()けても(かなら)ずしも安全(あんぜん)確保(かくほ)されているわけではない。
Avoiding trouble will not always assure safety.