Sentence

彼と僕はツーカーの仲だ。

(かれ)(ぼく)はツーカーの(なか)だ。
We can just about read each other's minds.
Sentence

あんな本みたらフツーの女は引くもんな!

あんな(ほん)みたらフツーの(おんな)()くもんな!
Obviously a normal woman would lose interest if she saw a book like that!
Sentence

OEのツールバーにボタンを追加・削除する。

OEのツールバーにボタンを追加(ついか)削除(さくじょ)する。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
Sentence

ふたをあけた瞬間、ツーンと悪臭が鼻をつく。

ふたをあけた瞬間(しゅんかん)、ツーンと悪臭(あくしゅう)(はな)をつく。
The instant I open the lid an offensive smell greets my nose.
Sentence

生産性をあげるため新たなツールを探してます。

生産性(せいさんせい)をあげるため(あら)たなツールを(さが)してます。
We'll employ a new tool to increase productivity.
Sentence

バッターのカウントはツーストライクツーボール。

バッターのカウントはツーストライクツーボール。
The batter has two balls and two strikes on him.
Sentence

彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。

(かれ)とはツーと()えばカーの(なか)だよ。以心伝心(いしんでんしん)(なか)とでも()っておこう。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
Sentence

マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。

マンツーマンで指導(しどう)して(いただ)けたという(てん)でも、非常(ひじょう)充実(じゅうじつ)した実習(じっしゅう)になった。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.