Sentence

それはこっちのセリフですよ。

それはこっちのセリフですよ。
That's what I want to say!
Sentence

アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。

アメリカの尻馬(しりうま)()るなというセリフに正面(しょうめん)から反論(はんろん)するのが、どれほどしんどいことだったことか。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
Sentence

ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。

ミケランジェロがシスティナ礼拝堂(れいはいどう)天井(てんじょう)人物画(じんぶつが)(えが)けるように、シェークスピアがセリフを()けるように、キーツが()()けるように、そうしたことのために無数(むすう)人々(ひとびと)()きて、(くる)しんで、()んだのはそれだけの価値(かち)があることのように(おも)えたのだった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.