Sentence

あそこの角には以前ドラッグストアがあった。

あそこの(かく)には以前(いぜん)ドラッグストアがあった。
There used to be a drugstore on that corner.
Sentence

その大チェーンストアは新しく支店を作った。

その(だい)チェーンストアは(あたら)しく支店(してん)(つく)った。
The large chain store created a new branch.
Sentence

私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。

(わたし)はコンビニエンスストアの(ちか)くに()んでいます。
I live close to a convenience store.
Sentence

どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。

どうぞわたしにXYZストアへ()(みち)(おし)えて(くだ)さい。
Please tell me the way to the XYZ store.
Sentence

今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。

今度(こんど)話題(わだい)途切(とぎ)れないように()のひらにリストアップしとこう。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.
Sentence

まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。

まず()(はい)るのは()()なディスカウントドラッグストアの看板(かんばん)である。
The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign.
Sentence

私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?

(わたし)(いえ)にいて(かく)のドラッグストアにシャンプーを()いに()こうとすると、注意(ちゅうい)して(とお)りを(わた)れとなんでいつも()うの?
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?
Sentence

これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。

これは、結婚(けっこん)(たい)する人々(ひとびと)見方(みかた)()わったことと、1(にち)24時間(じかん)あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速(きゅうそく)増加(ぞうか)して、(わか)(ひと)たちがもっと気楽(きらく)()らせるようになったためかもしれない。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.