Sentence

彼女はジャズが好きだが、私もまたそうだ。

彼女(かのじょ)はジャズが()きだが、(わたし)もまたそうだ。
She likes jazz, and so do I.
Sentence

きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。

きみがなぜジャズを(きら)いか(わたし)にはわからない。
I can't figure out why you don't like jazz.
Sentence

彼はアメリカのジャズの起源を研究している。

(かれ)はアメリカのジャズの起源(きげん)研究(けんきゅう)している。
He is studying the origin of jazz in America.
Sentence

彼はジャズをたしなむようなタイプではない。

(かれ)はジャズをたしなむようなタイプではない。
He is not the sort of person who likes to listen to jazz.
Sentence

多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。

(おお)くのアメリカ(じん)がジャズに興味(きょうみ)()っている。
Many Americans are interested in jazz.
Sentence

ジャズが使う音符は、バッハが使ったのと同じだ

ジャズが使(つか)音符(おんぷ)は、バッハが使(つか)ったのと(おな)じだ
Jazz uses the same notes that Bach used.
Sentence

彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。

(かれ)はジャズに(かん)しては十分(じゅうぶん)信頼(しんらい)できる権威者(けんいしゃ)だ。
He is a good enough authority on jazz.
Sentence

私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。

(わたし)はジャズコンサートを()きに公会堂(こうかいどう)()った。
I went to the public hall to listen to the jazz concert.
Sentence

私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。

(わたし)舞踏家(ぶとうか)職業(しょくぎょう)で、ジャズダンスを(おし)えています。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
Sentence

彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。

彼女(かのじょ)三味線(しゃみせん)による(あたら)しいジャズの演奏法(えんそうほう)(はじ)めた。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.