Sentence

私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。

(わたし)たちはスミスさんがサインした領収書(りょうしゅうしょ)必要(ひつよう)です。
We need the receipt Mr Smith signed.
Sentence

彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない?

(かれ)にサインしてもらうから、(なに)()くもの()ってない?
I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with?
Sentence

むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。

むりやりサインさせられたのなら、その契約(けいやく)無効(むこう)です。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
Sentence

ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。

ファン(たち)有名人(ゆうめいじん)()くわすなり、(かれ)にサインを(もと)めた。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.
Sentence

むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。

むりやりサインをさせられたのなら、その契約(けいやく)無効(むこう)です。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
Sentence

突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。

突然(とつぜん)飛行機(ひこうき)()(はじ)め、シートベルトのサインがつきます。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
Sentence

禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。

禁煙(きんえん)サインがついているときは、おタバコはひかえて(くだ)さい。
Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on.
Sentence

もし彼女に気付いていたら、私はサインをもらっていただろう。

もし彼女(かのじょ)気付(きづ)いていたら、(わたし)はサインをもらっていただろう。
If I had noticed her, I would have got her autograph.
Sentence

私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。

(わたし)がこの退院(たいいん)承諾書(しょうだくしょ)にサインしたら、もう(かえ)ってもいいですか。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
Sentence

あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。

あなたはそのサインが()えるまでタバコを(つつし)むように(もと)められている。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.