Sentence

彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。

(かれ)らは、特別(とくべつ)のコンピューター・システムを開発(かいはつ)し、それを(かれ)車椅子(くるまいす)()()けた。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.
Sentence

ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。

ニューヨーク()アーモンクに本社(ほんしゃ)のあるIBMは世界(せかい)最大(さいだい)のコンピューター会社(かいしゃ)です。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.
Sentence

彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。

(かれ)は、ペンを使(つか)って()くこともできないし、コンピュータのキーを()つこともできない。
He can't write with a pen or punch keys on a computer.
Sentence

五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。

()(じゅう)(ねん)(まえ)には、テレビやコンピューターのような(もの)は、(ゆめ)にも(かんが)えられなかっただろう。
Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago.
Sentence

海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。

海外(かいがい)との取引(とりひき)増加(ぞうか)しており、東洋(とうよう)コンピューターの名前(なまえ)世界(せかい)(ひろ)まりつつあります。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
Sentence

データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。

データは、メインコンピューターから自分(じぶん)のものに転送(てんそう)できるし、またその(ぎゃく)もできる。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
Sentence

コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。

コンピューターは(わたし)たちに真実(しんじつ)(あた)えることができるが、経験(けいけん)(あた)えることはできない。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.
Sentence

コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。

コンピューター市場(しじょう)におけるIBMのシェアは(ぐん)()いていて、他社(たしゃ)(まった)()せつけない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
Sentence

データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。

データの多数(たすう)関係(かんけい)項目(こうもく)にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠(ふかけつ)である。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.
Sentence

コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。

コンピューターを物色(ぶっしょく)して(ある)いたあげく、デイヴィドより200ドル(やす)値段(ねだん)()()れた。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.