Sentence

今日オゾン層は希薄になりつつある。

今日(きょう)オゾン(そう)希薄(きはく)になりつつある。
Today the ozone layer is thinning.
Sentence

オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。

オゾン(そう)破壊(はかい)環境(かんきょう)影響(えいきょう)(およ)ぼす。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
Sentence

この図はオゾン層の機能を説明している。

この()はオゾン(そう)機能(きのう)説明(せつめい)している。
This chart illustrates the function of ozone layer.
Sentence

もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。

もしオゾン(そう)がなければ、(わたし)たちは危機(きき)直面(ちょくめん)しているだろう。
Without the ozone layer, we would be in danger.
Sentence

紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。

紫外線(しがいせん)急激(きゅうげき)上昇(じょうしょう)研究者(けんきゅうしゃ)たちにオゾンホールの存在(そんざい)(しん)じさせた。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
Sentence

オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。

オゾン(そう)をこれ以上(いじょう)破壊(はかい)から(まも)るために(わたし)たちはもっと(おお)くのことをすべきだ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
Sentence

私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。

(わたし)たちはオゾンを破壊(はかい)する化学(かがく)物質(ぶっしつ)使用(しよう)をただちにやめなければならないのです。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
Sentence

ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。

ここで現在(げんざい)(おこな)われているオゾン(そう)将来(しょうらい)についての論議(ろんぎ)は、ほとんどが利益(りえき)追求(ついきゅう)政治(せいじ)中心(ちゅうしん)のものです。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
Sentence

たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。

たとえ(わたし)たちが即座(そくざ)使用(しよう)をやめても、南極(なんきょく)のオゾンホールが(もと)(もど)るのにはさらに()60(ねん)かかります。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.