This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。

彼女(かのじょ)はインスタントコーヒーをかき(まわ)しミルクを(そそ)いだ。
She stirred the instant coffee and poured in milk.
Sentence

彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。

(かれ)はワイングラスを()として、その(あし)()ってしまった。
He dropped his wineglass and broke its stem.
Sentence

彼はスペイン語が話せる、ましてや英語はお手のものだ。

(かれ)はスペイン()(はな)せる、ましてや英語(えいご)はお()のものだ。
He can speak some Spanish, much more English.
Sentence

打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。

打球(だきゅう)がインかアウトかを判定(はんてい)するのは(むずか)しいことが(おお)い。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
Sentence

新しいデザインの方が古いデザインよりもはるかによい。

(あたら)しいデザインの(ほう)(ふる)いデザインよりもはるかによい。
The new designs are much better than the old ones.
Sentence

私はインターネットに関するよい入門書を探しています。

(わたし)はインターネットに(かん)するよい入門書(にゅうもんしょ)(さが)しています。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.
Sentence

むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。

むりやりサインさせられたのなら、その契約(けいやく)無効(むこう)です。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
Sentence

ファン達は有名人と出くわすなり、彼にサインを求めた。

ファン(たち)有名人(ゆうめいじん)()くわすなり、(かれ)にサインを(もと)めた。
On encountering the celebrity, the fans asked for his autograph.
Sentence

どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。

どんな種類(しゅるい)情報(じょうほう)をインターネットで()られるんですか。
What sort of information do you get on the Internet?
Sentence

スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。

スペインからパリまでピレネーを()えてハイキングした。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.