Sentence

あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。

あなたのアドバイスは(かれ)らに(なに)影響(えいきょう)(およ)ぼさなかった。
Your advice will have no effect on them.
Sentence

握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。

握手(あくしゅ)関連(かんれん)して最後(さいご)に1つアドバイスがあります—笑顔(えがお)(わす)れずに。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
Sentence

多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。

(おお)くの依頼人(いらいじん)がアドバイスを(もと)めてその有能(ゆうのう)弁護士(べんごし)(ところ)にいった。
Many clients went to the able lawyer for advice.
Sentence

あなたのアドバイスがなかったら、私の試みは失敗していたでしょう。

あなたのアドバイスがなかったら、(わたし)(こころ)みは失敗(しっぱい)していたでしょう。
Without your advice, I would have failed in the attempt.
Sentence

何を見ればよいか分からなかったので、私は彼にアドバイスを求めた。

(なに)()ればよいか()からなかったので、(わたし)(かれ)にアドバイスを(もと)めた。
Not knowing what to see, I asked him for advice.
Sentence

多くの顧客がその弁護士のところにアドバイスを求めてやってきます。

(おお)くの顧客(こきゃく)がその弁護士(べんごし)のところにアドバイスを(もと)めてやってきます。
Many clients come to that lawyer for advice.
Sentence

彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。

(かれ)のアドバイスのおかげで、(わたし)はもう一度(いちど)やってみようという()になった。
His advice encouraged me to try it again.
Sentence

彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。

彼女(かのじょ)(かれ)のアドバイスを(ことわ)りそうだ。なぜなら彼女(かのじょ)(かれ)()きではないからだ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.
Sentence

あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。

あなたは(わたし)にとってヨーダのような存在(そんざい)でした、あなたの(まと)()たアドバイスを(こい)しく(おも)うでしょう。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
Sentence

ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。

ペルシャ絨毯(じゅうたん)()場合(ばあい)にしたがうべき最高(さいこう)のアドバイスは、カーペットについてよく()っておけ、ということである。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!