Sentence

彼女の母は聡明であるというよりもむしろ物知りであった。

彼女(かのじょ)(はは)聡明(そうめい)であるというよりもむしろ物知(ものし)りであった。
Her mother was more wise than intelligent.
Sentence

彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。

彼女(かのじょ)のしかめた(かお)は、()乙女(おとめ)()()みより(はる)かに(うつく)しい。
Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.
Sentence

彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。

彼女(かのじょ)()(ひと)よりも()きん()ていることを(わたし)(みと)めている。
I admit her superiority to others.
Sentence

彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。

(かれ)らは(つか)れていたので、いつもより(はや)時間(じかん)(ゆか)についた。
Since they were tired, they turned in earlier than usual.
Sentence

彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。

(かれ)学者(がくしゃ)であるというよりもむしろ小説家(しょうせつか)であるとおもう。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
Sentence

彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。

(かれ)英語(えいご)(はな)せるという(てん)では、()(もの)よりまさっている。
He is superior to the rest in so far as he can speak English.
Sentence

彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。

(かれ)状態(じょうたい)はどちらかといえば午前中(ごぜんちゅう)よりもよくなっている。
His condition is if only, better than in the morning.
Sentence

彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。

(かれ)助言(じょげん)のおかげで、(わたし)たちは(おも)ったより(はや)()えられた。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
Sentence

彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。

(かれ)がフランスに()ったのは見物(けんぶつ)よりむしろ視察(しさつ)のためです。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
Sentence

白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。

(しろ)()られているので、この(いえ)実際(じっさい)よりも(おお)きく()える。
Painted white, this house looks bigger.