Sentence

ボーナスがいつもより少なかったのでがっかりした。

ボーナスがいつもより(すく)なかったのでがっかりした。
I was disappointed to see that my bonus was a bit less than I was expecting.
Sentence

フランス語には日本語よりずっと多くの母音がある。

フランス()には日本語(にほんご)よりずっと(おお)くの母音(ぼいん)がある。
French has many more vowels than Japanese.
Sentence

ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。

ピアニストとしては(かれ)(わたし)よりはるかに(すぐ)れている。
As a pianist, he is far above me.
Sentence

ナンシーは内気というよりむしろ恥ずかしがりやだ。

ナンシーは内気(うちき)というよりむしろ()ずかしがりやだ。
Nancy is more shy than reserved.
Sentence

どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。

どちらかと()えば、(わたし)祖父(そふ)以前(いぜん)より幸福(こうふく)そうだ。
If anything, my grandfather seems happier than before.
Sentence

ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。

ティムのオートバイは(わたし)のよりはるかに値段(ねだん)(たか)い。
Tim's motorbike is far more expensive than mine is.
Sentence

たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。

たいていの(ひと)以前(いぜん)よりも()らし()きがよいと(おも)う。
I think most people are better off now than they used to be.
Sentence

たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。

たいていの(ひと)以前(いぜん)よりも()らし()きがよいと(おも)う。
I think most people are better off now than they used to be.
Sentence

それは私がやってもいいがその時の事情によります。

それは(わたし)がやってもいいがその(とき)事情(じじょう)によります。
I may do; it would depend on circumstances at the time.
Sentence

その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。

その推理(すいり)小説(しょうせつ)()(ぶん)よりも会話(かいわ)部分(ぶぶん)(ほう)(おお)い。
The mystery contains more dialogue than narrative.