Sentence

日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。

(にち)(した)にいるより日陰(ひかげ)()っているほうが(すず)しい。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.
Sentence

当地の気候はイングランドの気候よりも穏やかだ。

当地(とうち)気候(きこう)はイングランドの気候(きこう)よりも(おだ)やかだ。
The climate here is milder than that of England.
Sentence

東大寺はその2つのお寺のうちより大きい方です。

東大寺(とうだいじ)はその2つのお(てら)のうちより(おお)きい(ほう)です。
Toudaiji is the bigger of the two temples.
Sentence

長くてだらしがないより短くて簡潔のほうがよい。

(なが)くてだらしがないより(みじか)くて簡潔(かんけつ)のほうがよい。
Better short and sweet, than long and lax.
Sentence

谷氏は学者というよりはむしろジャーナリストだ。

(たに)()学者(がくしゃ)というよりはむしろジャーナリストだ。
Mr Tani is not so much a scholar as a journalist.
Sentence

生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。

生産高(せいさんだか)昨年(さくねん)水準(すいじゅん)よりはるかに()ちこんでいる。
The output is way below last year's level.
Sentence

世間体を繕う心配をするより他にやることがある。

世間体(せけんてい)(つくろ)心配(しんぱい)をするより()にやることがある。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
Sentence

数学と英語では彼はこの中の誰よりも優れている。

数学(すうがく)英語(えいご)では(かれ)はこの(なか)(だれ)よりも(すぐ)れている。
He is superior in mathematics and English to everyone else from these.
Sentence

水泳に行くよりは、むしろフットボールをしたい。

水泳(すいえい)()くよりは、むしろフットボールをしたい。
I'd rather play football than go swimming.
Sentence

人はなによりもまずその外見によって判断される。

(ひと)はなによりもまずその外見(がいけん)によって判断(はんだん)される。
One will be judged by one's appearance first of all.