Sentence

君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。

(きみ)(わたし)息子(むすこ)宿題(しゅくだい)手伝(てつだ)ってやらなくてもよかったのに。
You need not have helped my son with his homework.
Sentence

過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。

過労(かろう)やら不眠(ふみん)やらで、(かれ)はとうとう病気(びょうき)になってしまった。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
Sentence

やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。

やらなくてはならないことが(おお)かったので、(わたし)()(おも)い。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
Sentence

誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。

(だれ)(みず)をやらなかったので、その植物(しょくぶつ)()れたに(ちが)いない。
The plants must have died because no one watered them.
Sentence

うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。

うまくそれをやらせたいと(おも)うなら(わたし)こそその適任者(てきにんしゃ)です。
If you want it done well, I'm your man.
Sentence

いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。

いつも自分(じぶん)以外(いがい)(ひと)気持(きも)ちを(おも)いやらなくてはならない。
We must always consider the feelings of others.
Sentence

テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。

テスト勉強(べんきょう)をあまり一生懸命(いっしょうけんめい)やらなかった(こと)後悔(こうかい)している。
I regret not having studied hard for the test.
Sentence

これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。

これからは、自分(じぶん)のことは自分(じぶん)でやらなければいけませんよ。
From now on, you'll have to take care of yourself.
Sentence

お前がでしゃばることはない。あいつにやらせればいいんだ。

(まえ)がでしゃばることはない。あいつにやらせればいいんだ。
There's no need for you to butt in. Just let him do this on his own.
Sentence

追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。

()われた敗残兵(はいざんへい)は、どうやら対決(たいけつ)のときがきたと、(はら)をきめた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.