Sentence

私はなにやら彼に話さなければならないことがある。

(わたし)はなにやら(かれ)(はな)さなければならないことがある。
I have something or other to tell him.
Sentence

私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。

(わたし)たちは(かれ)年齢(ねんれい)考慮(こうりょ)してやらなければならない。
We must make allowance for his age.
Sentence

やらなくてはいけない仕事がたくさんありますから。

やらなくてはいけない仕事(しごと)がたくさんありますから。
I have a lot of work to do.
Sentence

暑いやらむしむしするやらで彼はよく眠れなかった。

(あつ)いやらむしむしするやらで(かれ)はよく(ねむ)れなかった。
What with the heat and the humidity, he couldn't sleep well.
Sentence

何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。

(なに)(おも)兇器(きょうき)でやられたらしく、頭蓋骨(ずがいこつ)粉砕(ふんさい)された。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
Sentence

どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。

どうやら、さっきのは演技(えんぎ)ではなく、(もと)だったらしい。
It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings.
Sentence

私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。

(わたし)(かれ)(いち)()(やさ)しくしてやらなかったのが心残(こころのこ)りだ。
I regret that I have never been kind to him.
Sentence

どんなに疲れていても、それをやらなければならない。

どんなに(つか)れていても、それをやらなければならない。
However tired you may be, you must do it.
Sentence

私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。

(わたし)には後宮(こうきゅう)支配者(しはいしゃ)になる資質(ししつ)は、どうやらないようだ。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
Sentence

立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。

立身出世(りっしんしゅっせ)といったことは、最近(さいきん)でははやらなくなったね。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.