Sentence

株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。

(かぶ)でやられるまで(かれ)証券(しょうけん)市場(しじょう)帝王(ていおう)でしたよ。
He was a stock-market tycoon until the bears got him.
Sentence

過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。

過労(かろう)やら睡眠(すいみん)不足(ふそく)やらで、彼女(かのじょ)健康(けんこう)(がい)した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
Sentence

どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。

どうやら電車(でんしゃ)(なか)(かさ)(おわす)()れてきたらしい。
I seem to have left my umbrella behind in the train.
Sentence

あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。

あいつの(そん)()めてやらなくちゃならないんだ。
I have to cover his loss.
Sentence

友情という植物には絶えず水をやらねばならない。

友情(ゆうじょう)という植物(しょくぶつ)には()えず(みず)をやらねばならない。
Friendship is a plant which must be often watered.
Sentence

彼女はいつも子供たちにやりたいことをやらせる。

彼女(かのじょ)はいつも子供(こども)たちにやりたいことをやらせる。
She always lets her children do what they want to.
Sentence

働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。

(はたら)きすぎやら睡眠(すいみん)不足(ふそく)やらで、(かれ)病気(びょうき)になった。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
Sentence

中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。

中途半端(ちゅうとはんぱ)にやるくらいなら、やらない(ほう)がましだ。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
Sentence

息子に新しい背広を買ってやらなければならない。

息子(むすこ)(あたら)しい背広(せびろ)()ってやらなければならない。
I must buy a new suit for my son.
Sentence

好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。

()きであろうとなかろうと宿題(しゅくだい)をやらねばならぬ。
Whether you like it or not, you have to do your homework.