Sentence

彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)(ふる)(ふく)()ずかしがるのももっともだ。
She may well be ashamed of her old clothes.
Sentence

彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。

(かれ)不平(ふへい)()っているが、それももっともなことだ。
He complains, and with reason.
Sentence

彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。

(かれ)自分(じぶん)給料(きゅうりょう)について不平(ふへい)をゆうのももっともだ。
He may well complain about his salary.
Sentence

彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。

(かれ)健康(けんこう)のためにもっと(あたた)かいところへ()()した。
He moved to a warmer place for the sake of his health.
Sentence

彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。

(かれ)はもっと(おお)くの情報(じょうほう)(はい)るまで決断(けつだん)()()した。
He held over his decision until he got more information.
Sentence

彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。

(かれ)はもっと一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)かないと(しょく)(うしな)危険(きけん)がある。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
Sentence

彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。

(かれ)はもっと一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)かないと(しょく)(うしな)危機(きき)がある。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
Sentence

彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。

(かれ)は、もっと一生懸命(いっしょうけんめい)やらなければ失敗(しっぱい)するだろう。
He'll fail, unless he tries harder.
Sentence

先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。

先生(せんせい)のおっしゃることをもっと注意(ちゅうい)して()くべきだ。
You should attend more to what your teacher says.
Sentence

成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。

成功(せいこう)したいのなら、(きみ)はもっと一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)くべきだ。
If you are to succeed, you must work harder.