Sentence

もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。

もしも、このコンピューターを使(つか)いたいのでしたら、(だい)至急(しきゅう)連絡(れんらく)(くだ)さい。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
Sentence

もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。

もし、あなたが税金(ぜいきん)(はら)()であれば、そんなことは()わないはずですよ。
If you were footing the bill, you wouldn't say that.
Sentence

ひょっとすると彼女は私たちがここにいることを知らないのかもしれない。

ひょっとすると彼女(かのじょ)(わたし)たちがここにいることを()らないのかもしれない。
She might not know that we are here.
Sentence

ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。

ジャックが()ていません。いつものバスに()れなかったのかもしれません。
Jack isn't here. He may have missed his usual bus.
Sentence

身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。

身命(しんめい)をかけて職務(しょくむ)実践(じっせん)し、すべての警察官(けいさつかん)(こころ)()をともしてくれました。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
Sentence

明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。

明日(あした)()れるかどうかわからないが、もし()れたら(わたし)たちはピクニックに()く。
I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic.
Sentence

本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。

本状(ほんじょう)には微妙(びみょう)情報(じょうほう)(ふく)まれており、気分(きぶん)(がい)することがあるかもしれない。
This letter contains sensitive information that may offend some people.
Sentence

彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。

(かれ)にどこかで()ったことがあるかもしれないが、どこだったか(おもだ)()せない。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.
Sentence

彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。

(かれ)医者(いしゃ)()うことを()いていたら、(いま)でも()きていたかもしれないのだが。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
Sentence

上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。

上司(じょうし)のミスター田中(たなか)(きみ)()みに(さそ)うかもしれないってことを()っておくね。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.