Sentence

これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。

これらの商品(しょうひん)(なか)には、地元(じもと)では()(はい)らないものもあるかもしれない。
These goods may not be available locally.
Sentence

この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。

この()りたたみの(かさ)()って()きなさい。(やく)()つかもしれませんから。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
Sentence

あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。

あまりチームに(たよ)りすぎると、個人(こじん)闘争(とうそう)本能(ほんのう)減少(げんしょう)するかもしれない。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
Sentence

「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」

「もしや、あなたは小川(おがわ)さんではありませんか?」「そうですが、(なに)か?」
"Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?"
Sentence

彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。

(かれ)はもっと(わる)いことになっていたかもしれないのだと(おも)って自分(じぶん)(なぐさ)めた。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.
Sentence

情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。

情報(じょうほう)患者(かんじゃ)狼狽(ろうばい)させるかもしれないとき、それは患者(かんじゃ)には()らされない。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
Sentence

私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。

(わたし)のエッセイをお()みになってもし(あやま)りがあれば訂正(ていせいくだ)して()さいませんか。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?
Sentence

昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。

昨日(きのう)のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果(けっか)はわからない。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.
Sentence

もっと勇気があったら、私はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。

もっと勇気(ゆうき)があったら、(わたし)はメアリーにプロポーズしていたかもしれない。
With more courage, I might have proposed to Mary.
Sentence

もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。

もし彼女(かのじょ)があなたを信用(しんよう)したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.