Sentence

この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。

この(くるま)はもうすぐガソリンを使(つか)()たすのでガソリンスタンドを(さが)必要(ひつよう)がある。
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas.
Sentence

彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。

彼女(かのじょ)がその(あか)ちゃんを()つけたとき、(あか)ちゃんはもう1時間(じかん)()きっぱなしだった。
The baby had been crying for an hour when she found it.
Sentence

この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。

この学校(がっこう)生徒(せいと)はみな、英語(えいご)のほかに、もう(ひと)外国語(がいこくご)(まな)ばなければなりません。
Any student of this school must learn one more foreign language besides English.
Sentence

神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。

神様(かみさま)名前(なまえ)はやっぱりNGだと(おも)うよ~。もう()づけた時点(じてん)名前負(なまえま)けなわけじゃん。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
Sentence

ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。

ジャーン。それじゃ春田(はるた)くん、もう()てもいいわよ。みんなの浴衣(ゆかた)、お披露目(ひろめ)ねぇ~。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
Sentence

私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ!

(わたし)、もうアッタマにきたので、大声(おおごえ)(さけ)びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ!
I'm so mad I want to scream and break everything!
Sentence

恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。

(おそ)()りますが、もう一度(いちど)座席(ざせき)のベルトをお(たし)かめ(くだ)さいますよう、お(ねが)いします。
Please make certain your seat belt is fastened.
Sentence

ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。

ブラウン(さま)がシカゴにいらっしゃる()にもう一度(いちど)()いできたら、うれしいのですが。
I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.
Sentence

あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。

あのブロンドの(おんな)一緒(いっしょ)にいる現場(げんば)(つま)におさえられたのでは、(かれ)ももう(うん)のつきだ。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
Sentence

すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?

すごく()たせちゃってるのは()かってるんだけど、もうちょっとだけ()ってくれない?
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?