Sentence

お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。

(ちゃ)()はもう(すこ)(おお)めに()れたほうがおいしいですよ。
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.
Sentence

あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。

あなたはもう仕事(しごと)()えたのだから(いえ)(かえ)るのは自由(じゆう)だ。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
Sentence

あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。

あなたと(わたし)とが(わか)かった(とき)のような時代(じだい)(いま)はもうない。
There is no time like the time when you and I were young.
Sentence

5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。

年目頃(ねんめごろ)芝刈(しばが)りはもう自分(じぶん)でやりたくない、と(おも)った。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
Sentence

田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?

田島(たじま)くん・・・。(きみ)はもう(すこ)(しな)のいい(はなし)はできないのか?
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?
Sentence

彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。

彼女(かのじょ)衣装(いしょう)()うようなブラウスをもう1(ちゃく)(つく)るつもりだ。
She is going to have another blouse made to go with her costume.
Sentence

彼女の鼻がもう少し低ければ、彼女は本当にきれいだろう。

彼女(かのじょ)(はな)がもう(すこ)(ひく)ければ、彼女(かのじょ)本当(ほんとう)にきれいだろう。
If her nose were a little shorter, she would be quite pretty.
Sentence

彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。

(かれ)来週(らいしゅう)月曜日(げつようび)にもう一度(いちど)(かい)(ひら)いてはどうかと提案(ていあん)した。
He proposed that another meeting be held next Monday.
Sentence

彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。

(かれ)名前(なまえ)()ばれたときもう(すこ)しで(ねむこ)()むところだった。
He was almost asleep when he heard his name called.
Sentence

彼は少年が彼の時計を盗もうとしているところを見つけた。

(かれ)少年(しょうねん)(かれ)時計(とけい)(ぬす)もうとしているところを()つけた。
He caught a boy stealing his watch.