This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

車はもう少しでうちの犬をひくところだった。

(くるま)はもう(すこ)しでうちの(いぬ)をひくところだった。
Our dog was nearly run over by a car.
Sentence

事態は今のままでももう十分悪くなっている。

事態(じたい)(いま)のままでももう十分(じゅうぶん)(わる)くなっている。
The situation is bad enough as it is.
Sentence

私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。

私達(わたしたち)(かれ)にもう一度(いちど)()てくれるように(たの)んだ。
We asked him to come again.
Sentence

私は彼女にもう少し待っているように勧めた。

(わたし)彼女(かのじょ)にもう(すこ)()っているように(すす)めた。
I counseled her to wait a little longer.
Sentence

私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。

(わたし)(かれ)傲慢(ごうまん)さにもうこれ以上(いじょう)我慢(がまん)できない。
I can't stand his arrogance any longer.
Sentence

私はもう会合を終わってはどうかと提案した。

(わたし)はもう会合(かいごう)()わってはどうかと提案(ていあん)した。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
Sentence

私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。

(わたし)友人(ゆうじん)たちはもうすぐここに()るでしょう。
My friends will be here at any moment.
Sentence

私の提案をもう1度検討してもらえませんか。

(わたし)提案(ていあん)をもう1()検討(けんとう)してもらえませんか。
Please give my proposal one more chance.
Sentence

私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。

(わたし)(じょ)友達(ともだち)今頃(いまごろ)もうここに()ているはずだ。
My girl friend ought to be here by this time.
Sentence

私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。

(わたし)見方(みかた)ではもう(すこ)()つほうがよさそうだ。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.