Sentence

トモコはもう少しで泣き出すところだった。

トモコはもう(すこ)しで()()すところだった。
Tomoko almost started to cry.
Sentence

これらよりもう少し大きいのはありますか。

これらよりもう(すこ)(おお)きいのはありますか。
Do you have one a little bigger than these?
Sentence

お急ぎでなければ、もう少しいてください。

(いそ)ぎでなければ、もう(すこ)しいてください。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.
Sentence

彼女はもう少しでホームから落ちそうだった。

彼女(かのじょ)はもう(すこ)しでホームから()ちそうだった。
She came close to falling off the platform.
Sentence

先ほどの場面から、もう少し聞いてください。

(さき)ほどの場面(ばめん)から、もう(すこ)()いてください。
Listen to some more from the scene.
Sentence

車はもう少しでうちの犬をひくところだった。

(くるま)はもう(すこ)しでうちの(いぬ)をひくところだった。
Our dog was nearly run over by a car.
Sentence

私は彼女にもう少し待っているように勧めた。

(わたし)彼女(かのじょ)にもう(すこ)()っているように(すす)めた。
I counseled her to wait a little longer.
Sentence

私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。

(わたし)見方(みかた)ではもう(すこ)()つほうがよさそうだ。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.
Sentence

もう少し詳しい説明をしていただけませんか。

もう(すこ)(くわ)しい説明(せつめい)をしていただけませんか。
Would you explain it in more detail?
Sentence

もう少し根気があったら成功していただろう。

もう(すこ)根気(こんき)があったら成功(せいこう)していただろう。
With a little more patience, you would have succeeded.