Sentence

あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。

あなたのお言葉(ことば)がありましたので()をつけましょう。
After what you have said, I shall be careful.
Sentence

明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。

明日(あした)(あさ)()()ってあなたを(くるま)()せていきましょう。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
Sentence

少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。

少年(しょうねん)たちは「万難(ばんなん)(はい)して決行(けっこう)しましょう」と()った。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.
Sentence

彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。

(かれ)らが(かえ)ったらすぐに(きみ)電話(でんわ)をかけてあげましょう。
I will telephone you as soon as they return.
Sentence

彼は気前がいいから、彼といっしょに行きましょうよ。

(かれ)気前(きまえ)がいいから、(かれ)といっしょに()きましょうよ。
He's very generous, so let's go with him.
Sentence

私にそれをまかせなさい。うまく取り計らいましょう。

(わたし)にそれをまかせなさい。うまく()(はか)らいましょう。
Leave it to me; I will to it.
Sentence

午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。

午後(ごご)()30(ふん)帝国(いこく)ホテルのロビーで()いましょう。
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.
Sentence

君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。

(きみ)仕事(しごと)軌道(きどう)()ったら、値上(ねあ)げの(はなし)をしましょう。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
Sentence

駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。

(えき)まで(ある)くには(とお)すぎますから、バスに()りましょう。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.
Sentence

もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。

もう一度(いちど)(はは)()(はい)って(うま)れる(こと)出来(でき)ましょうか。
Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!