Sentence

彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。

(かれ)らの(はなし)によると、あの(おとこ)()(うた)がうまいらしい。
According to their opinions, that boy is very good.
Sentence

彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。

(かれ)両親(りょうしん)失望(しつぼう)させまいと一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)している。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
Sentence

彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。

(かれ)二度(にど)彼女(かのじょ)のことは(かんが)えまいと精一杯(せいいっぱい)努力(どりょく)した。
He did his best never to think of her.
Sentence

彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。

(かれ)二度(にど)とそれを()(かえ)すまいとかたい決心(けっしん)をした。
He made a firm resolution never to repeat it.
Sentence

彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。

(かれ)()うことがなかったので、(おこな)ってしまいました。
He had nothing to say, so he went away.
Sentence

彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。

(かれ)(うた)もうまいが、ギターだって(おな)じくらい上手(じょうず)だ。
His singing is very good, but he plays the guitar just as well.
Sentence

彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。

(かれ)()るのがおくれようとおくれまいとかまわない。
It doesn't matter whether he comes late or not.
Sentence

彼のふるまいから彼が嘘をついているのは明らかだ。

(かれ)のふるまいから(かれ)(うそ)をついているのは(あき)らかだ。
It is evident from his behavior that he lies.
Sentence

年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。

年来(ねんらい)経済病(けいざいびょう)には手軽(てがる)にきく万能薬(ばんのうやく)などありません。
There is no easy cure-all for old economic ills.
Sentence

人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。

人類(じんるい)(つき)旅行(りょこう)できるのも、(とお)(さき)(こと)ではあるまい。
It will not be long before man can travel to the moon.