Sentence

彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。

彼女(かのじょ)仕事(しごと)をおえたときほっとためいきがでた。
She felt a sigh of relief when she got the work done.
Sentence

彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。

彼女(かのじょ)仕事(しごと)()わったときほっとため(いき)をついた。
She felt a sigh of relief when the work was done.
Sentence

私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。

(わたし)面倒(めんどう)なことなことがなくなってほっとしている。
I feel happy because I am quit of that trouble.
Sentence

僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。

(ぼく)片言(かたこと)英語(えいご)がなんとか(つう)じたのでほっとしました。
I was relieved that I could make my broken English understood.
Sentence

今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。

今度(こんど)芸術(げいじゅつ)作品(さくひん)彼女(かのじょ)名声(めいせい)()がってほっとしている。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
Sentence

私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。

(わたし)たちが本当(ほんとう)にほっとした(こと)には、翌朝(よくあさ)(かれ)無事(ぶじ)帰宅(きたく)した。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
Sentence

ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。

ジョンの両親(りょうしん)(かれ)無事(ぶじ)だと()いてほっとしたようだった。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.
Sentence

遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。

遠方(えんぽう)()かりが()えたとき(わたし)たちはほっとする(おも)いだった。
We felt relieved when we saw a light in the distance.
Sentence

彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。

(かれ)(ひと)をだますようなことをするのをほっといてはいけない。
You shouldn't let him get away with cheating.
Sentence

彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。

彼女(かのじょ)(あたら)しい金持(かねも)ちの彼氏(かれし)出来(でき)たと()らせてきた(とき)(かれ)はほっとしました。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.