Sentence

君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。

(きみ)()うことは(みと)めるが、やはり(わたし)(ほう)(ただ)しいと(おも)う。
Admitting what you say, I still believe I am right.
Sentence

牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。

牛乳(ぎゅうにゅう)はあなたの(からだ)()いだろう。毎日(まいにち)()んだほうがいい。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.
Sentence

家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。

(いえ)(かえ)るより、図書館(としょかん)(ほん)()んでいるほうがいいです。
I would rather sit reading in the library than go home.
Sentence

違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。

(ちが)いはこうだ。つまり、(かれ)のほうが(きみ)よりよく(はたら)くのだ。
The difference is this: he works harder than you.
Sentence

ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。

ぼくはこっちの(ほう)がそっちより品質(ひんしつ)(おと)っていると(おも)う。
I think this one is inferior to that in quality.
Sentence

なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。

なんとかしてその失敗(しっぱい)のことで(かれ)(あやま)ったほうがいいよ。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
Sentence

どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。

どちらの(みち)(おこな)ったらいいか(かれ)にたずねたほうがいいよ。
You had better ask him which way to take.
Sentence

そんなことをするくらいなら飢え死にしたほうがましだ。

そんなことをするくらいなら()()にしたほうがましだ。
I might as well starve as do such a thing.
Sentence

その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。

その(おこな)いが(あか)るみに()ることを(おそ)れて、(ひかり)(ほう)()ない。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
Sentence

お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。

(ちゃ)()はもう(すこ)(おお)めに()れたほうがおいしいですよ。
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.