Sentence

そんなことは言わないほうがよかったのに。

そんなことは()わないほうがよかったのに。
It would have been better if you had left it unsaid.
Sentence

その少年は通りの先の方で見えなくなった。

その少年(しょうねん)(とお)りの(さき)(ほう)()えなくなった。
The little boy disappeared down the road.
Sentence

その穴の直径のほうがわずかに大きかった。

その(あな)直径(ちょっけい)のほうがわずかに(おお)きかった。
The diameter of the hole was slightly larger.
Sentence

そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。

そのスピーチ大会(たいかい)参加(さんか)したほうがいいよ。
You should take part in that speech contest.
Sentence

そういう四文字言葉は使わないほうがいい。

そういう(よん)文字(もじ)言葉(ことば)使(つか)わないほうがいい。
You had better not use those four-letter words.
Sentence

することがないから、寝た方がよさそうだ。

することがないから、()(ほう)がよさそうだ。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.
Sentence

サッカーとラグビーでは後者の方が好きだ。

サッカーとラグビーでは後者(こうしゃ)(ほう)()きだ。
Of soccer and rugby, I prefer the latter.
Sentence

こんなに苦しいのなら死んだほうがましだ。

こんなに(くる)しいのなら()んだほうがましだ。
Death is preferable to such suffering.
Sentence

あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。

あの(ひと)にはお礼状(れいじょう)()いたほうがいいわよ。
I suggest that you should write him a thank-you letter.
Sentence

2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。

(にん)比較(ひかく)すると(かれ)(ほう)形勢(けいせい)不利(ふり)だった。
The comparison between the two was to his disadvantage.