Sentence

そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。

そのボクサーは(たお)されて10分後(ふんご)にようやく意識(いしき)回復(かいふく)した。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
Sentence

あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。

あなたは18になったのだから、もっと分別(ふんべつ)があっても()い。
You should know better now you are eighteen.
Sentence

8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。

()15分発(ふんはつ)のパリ()列車(れっしゃ)()()わせなくてはならない。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
Sentence

洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。

洋服(ようふく)にお(かね)全部(ぜんぶ)使(つか)ってしまわないくらいの分別(ふんべつ)()つべきだ。
You should know better than to spend all your money on clothes.
Sentence

彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。

(かれ)事務所(じむしょ)()て5(ふん)()たないうちに(なに)をするか指示(しじ)をした。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
Sentence

彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。

(かれ)は8()30分発(ふんはつ)青森行(あおもりい)きに()()うように一生懸命(いっしょうけんめい)(はし)った。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
Sentence

彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。

(かれ)は30(ふん)(おく)れて()いたが、そのため我々(われわれ)大変(たいへん)いらいらした。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.
Sentence

彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。

(かれ)は、(わたし)が2時間(じかん)悪戦苦闘(あくせんくとう)した問題(もんだい)を5(ふん)()いてしまった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
Sentence

出発20分前になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。

出発(しゅっぱつ)20(ふん)(まえ)になったら、搭乗(とうじょう)案内(あんない)のアナウンスがかかるって。
They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.
Sentence

教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。

(おし)えてくれねーか。あんたどこに()ってたんだ、30(ぶん)(かん)に。
Where did you go for that 30 minutes you were gone?