This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女の頭はとりとめのない考えでいっぱいだった。

彼女(かのじょ)(あたま)はとりとめのない(かんが)えでいっぱいだった。
Her head was full of airy thoughts.
Sentence

彼らの庭園は1年中とても美しい花でいっぱいだ。

(かれ)らの庭園(ていえん)は1年中(ねんちゅう)とても(うつく)しい(はな)でいっぱいだ。
Their garden is full of very beautiful flowers all the year round.
Sentence

彼は本を家のあちこちに散らかしっぱなしにした。

(かれ)(ほん)(いえ)のあちこちに()らかしっぱなしにした。
He left his books all around the house.
Sentence

彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。

(かれ)(つま)(かえ)りを心配(しんぱい)する気持(きも)ちでいっぱいだった。
He was filled with anxiety about his wife's return.
Sentence

彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。

(かれ)家族(かぞく)(よろこ)ばせようという気持(きも)ちでいっぱいだ。
He is full of anxiety to please his family.
Sentence

彼はヒーターをつけっぱなしにしたまま外出した。

(かれ)はヒーターをつけっぱなしにしたまま外出(がいしゅつ)した。
He went out with the heater on.
Sentence

彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。

(かれ)はきっぱりとタバコを()うのをやめると()めた。
He decided to give up smoking once and for all.
Sentence

酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。

()っぱらいはよろよろと(かれ)のところへやって()た。
The drunk rolled up to him.
Sentence

謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。

(あやま)らなくてはならない理由(りゆう)がさっぱりわからない。
I don't see any reason why I have to apologize.
Sentence

謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。

(あやま)らなくてはいけない理由(りゆう)がさっぱり()からない。
I don't see any reason why I have to apologize.