This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女が物事をてきぱきできないのを驚いた。

彼女(かのじょ)物事(ものごと)をてきぱきできないのを(おどろ)いた。
I was surprised at her inability to do things promptly.
Sentence

彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。

(かれ)(ちから)いっぱいドアを()()けようとした。
He tried with all his might to push the door open.
Sentence

彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。

(かれ)(みず)()しっぱなしにしたにちがいない。
He must have left the water running.
Sentence

彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。

(かれ)食卓(しょくたく)で、(くち)をいっぱいにして(はなし)をした。
He spoke with his mouth full at table.
Sentence

彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。

(かれ)(わたし)(なか)()れるのをきっぱりと(ことわ)った。
He flatly refused to let me in.
Sentence

彼は環境保護についてりっぱな演説をした。

(かれ)環境(かんきょう)保護(ほご)についてりっぱな演説(えんぜつ)をした。
He made an admirable speech about protecting the environment.
Sentence

彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。

(かれ)はエンジンをかけっぱなしにしておいた。
He left the motor running.
Sentence

彼はイチゴでいっぱいのかごを持っている。

(かれ)はイチゴでいっぱいのかごを()っている。
He has a basket full of strawberries.
Sentence

当時私は研究のことで頭がいっぱいだった。

当時(とうじ)(わたし)研究(けんきゅう)のことで(あたま)がいっぱいだった。
My study absorbed me in those days.
Sentence

私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。

(わたし)彼女(かのじょ)()いつこうと(せい)いっぱい(はし)った。
I ran as fast as I could to catch up with her.